blog




  • Watch Online / «Руска лингвогенеза (украински език - старобелоруски-старокиевски койне - койне на Олелкович)" Александър Абакумов: изтегляне fb2, четене онлайн



    За книгата: 2009 г. / В украинската журналистика през последните няколко десетилетия, един вид пропаганда -културологичен (с негативистичен) оттенък) печат. Това е идеята на т.нар. „суржике“ - „неприятна граматична комбинация от два тясно свързани езика (или едни и същи диалекти).“ Имаше представа, че суржикът е нещо некултурно и дори неприлично. Езикът на обикновените хора, който трябва да се срамува Във филологията това явление е известно отдавна. В науката суржикът се нарича койне. Например, сегашните гръцки, немски и английски езици са потомци на „суржиците“ - „койне“. Особеността на „суржика” е, че той позволява доста точно да се проследи лигогенезата на езика. Анализът на „суржика”, подкрепен от анализа на брезова кора и други дневни славянски текстове, показва, че съвременният великоруски език има по-големи. прилики с езика на киевчаните. 12 - средата. 13-ти век отколкото сегашната украинска. Съвременният украински език е диалект на древния общославянски език, при това по-отдалечен от оригиналния, отколкото съвременния великоруски език. Статията разкрива причините за това явление и дава схема на езиковото разклоняване на източните славяни..